“एडे” आणि “डेअरे” मध्ये काय फरक आहे?


उत्तर 1:

विक्शनरीवर शाप दिल्यानंतर खालील बाबी स्पष्ट होतातः

  1. डेरे हा इंग्रजी शब्द असू शकत नाही, म्हणून एकतर आपण एक शब्द आणि संभाव्य भाषांतर यांची तुलना करत आहोत, किंवा विषयांना काहीच अर्थ नाही. अ‍ॅड लिंबू पाण्यातून तयार झालेला एक शब्द आहे, आणि याचा अर्थ इंग्रजीमध्ये फळांनी बनविलेले पेय आहे. ; याचा अर्थ बर्‍याच भाषांमध्ये अर्थ असा आहे, त्यापैकी काहीही डेअरेसाठी उपलब्ध नाही, जे “सतत” साठी एस्पेरांतो आहे आणि त्यापैकी कुठल्याही भाषेत “निरंतर” किंवा तत्सम नाही, तर हा प्रश्न मूर्खपणाचा दिसत नाही.

थोडक्यात, विषय योग्यरित्या वापरा. तसेच, आपल्याला ते शब्द कोठे सापडले आणि ते कसे वेगळे आहेत असा विचारत आहात?

अद्यतनित करा

जर आपण आम्हाला यादृच्छिक डायक्रिटिक्ससह गोंधळ घालण्याचा प्रयत्न करीत असाल तर प्रथम असे करू नका आणि दुसरे म्हणजे "डौअर" म्हणजे "मी "जर्मन मध्ये, तर" एडे "(आह-डे) चा अर्थ" एडीय्यू "आहे, ज्यामुळे ते अद्याप पूर्णपणे असंबंधित बनतात, परंतु कमीतकमी एका भाषेत.


उत्तर 2:

मी यापूर्वी कधीही क्रियापद म्हणून अ‍ॅडव्हर्व्हचा वापर केलेला नाही. अर्थात हे शक्य आहे परंतु दुसर्‍या एस्पेरांतो स्पीकरला आपल्याला समजण्यास काही सेकंद लागतील.

हे अद्याप सामान्यपणे स्टँड-अलोन अ‍ॅडव्हर्ब म्हणून वापरले जाते उदा. त्याने लिहीणे चालू ठेवले.

याउलट, एडे खूपच विरळ आहे: मूळ सामान्यत: इन्फिक्स म्हणून वापरले जाते, उदा. लि स्क्रिबाडीस.

खरे सांगायचे तर मी सामान्य संभाषणात "जाहिरात" वापरणे टाळतो.

साधेपणा राजा आहे.

आता मी याचा विचार केल्यामुळे मला खात्री नाही की ते परस्पर बदलू शकतील. एकदा मी सभ्य, किंवा ब्रिटीश संस्कृतीत थोडा कमी होतो, हलके बॅनरमध्ये गुंतलो (जरासा इब्रिआइओला त्याच्याशी काही संबंध असायचा) आणि मी एका जुन्या ओळखीची उद्गार काढला:

आपण अद्याप बर्लिनमध्ये राहता? *

आपण अद्याप बर्लिनमध्ये राहता?

मी म्हणालो असतो, viu vi loĝadas en Berlino? (आपण बर्लिनमध्ये रहात आहात काय) याचा प्रभाव सारखा नसता.

* गोपनीयता कारणास्तव शहर बदलले.


उत्तर 3:

आपण पीआयव्हीकडे पहात असल्यास, आपण ते पहाल - स्टँडअलोन मॉर्फिम म्हणून वापरलेले "डाऊरो / प्ल्युगॅडो" चा अर्थ तंतोतंत व्यक्त करतो.

ला टेक्स्टारोला “एडे” साठी 30 हिटस् सापडतात, जे त्याऐवजी लहान आहेत, परंतु तरीही तेथे आहेत.

तर, मोठ्या प्रमाणात, समानार्थी शब्द आहेत.

जिथे असा युक्तिवाद केला जाऊ शकतो की त्यांच्यात सूक्ष्म फरक आहे, तो म्हणजे डेअर म्हणजे वेळेचे बंधन असावे की एडी आवश्यकतेने समजू नये. तर कोणी म्हणेलः

मानवता सतत येत आहे, विश्व अजूनही अस्तित्वात आहे.

याचा अर्थ "मानवजातीला अखेरचा काळ येतो, कॉसमॉस आय बाहेर पडतो" असे स्पष्टीकरण दिले जाऊ शकते. अशा भाषांतरात पूर्वी नमूद केलेल्या तथ्यांचा अनुवाद केला जातो:

  • “अंततः” मध्ये दीर्घ कालावधीची आणि शेवटची कल्पना आहे, “अय्ये” क्वचितच कार्यरत आहे.

असे म्हटले आहे, ज्याला एस्पेरांतोची काही मूलभूत माहिती आहे त्याला एखादा शब्दकोष न पाहता एखाद्याला “एडे” काम करणारा नक्कीच समजेल, कारण -अर्थ- मूलभूत शब्दसंग्रहाचा भाग आहे. हे निश्चित नाही की एक प्रवीण इंग्रजी स्पीकरदेखील "आय" (कमीतकमी मूळ नसलेल्यांसाठी) जाणेल आणि जर संदर्भ पुरेसे मार्गदर्शन करीत नसेल तर अर्थ इतका अपरिहार्य असेल.